Alexandre Sergueievitch Pouchkine

Moscou, 6 juin [calendrier julien : 26 mai] 1799 - Saint-Pétersbourg, 10 février [calendrier julien : 29 janvier] 1837, Russie. En russe : Александр Сергеевич Пушкин.


diable

Nouvelles

Le Marchand de cercueils / Le Fabricant de cercueils / Grobovschik (Гробовщик)

— in [Pouchkine] Les Récits de feu Ivan Petrovitch Belkin [Povesti pokoynogo Ivana Petrovicha Belkina (Повести покойного Ивана Петровича Белкина)], 1831.
— in La Nouvelle Revue française, janvier 1935, sous le titre « Le Marchand de cercueils ».
— in [Pouchkine] Récits, Paris : Librairie Gallimard, 1935, traduit du russe par André Gide et Jacques Schiffrin, p. 74-90, sous le titre « Le Marchand de cercueils ».
— in La Russie fantastique de Pouchkine à Platonov, éd. Jean-Pierre Bours, Verviers (Belg.) : André Gérard, 1975, p. 129-136 (présentation p. 130), traduit du russe par André Meynieux, sous le titre « Le Fabricant de cercueils ».

La Dame de Pique / Pikovaïa Dama (Пиковая дама)

— Écrit à l'automne 1833.
— in Biblioteka dlya chteniya, mars 1834.
— in Revue des Deux Mondes, 15 juillet 1849, traduit du russe par Prosper Mérimée, sous le titre : « La Dame de pique, nouvelle tirée de Pouchkine ».

Publié avec l'aide de Madame de Lagrené et sans doute d'une traduction antérieure. Cette version contient un fameux contresens corrigé par la suite : « Il resserra sa ceinture » au lieu de « Il avala une bouffée de tabac ».

— in [Mérimée] Nouvelles, Paris : Michel Lévy, 1852, traduit du russe par Prosper Mérimée.
— in [Pouchkine] Récits, Paris : Librairie Gallimard, 1935, traduit du russe par André Gide et Jacques Schiffrin, p. 161-221.
— in [Pouchkine et Tourguéniev] Nouvelles moscovites, Paris : Club des libraires de France, “Livres de toujours ; 12”, 1955, p. 3-45, traduit du russe par Prosper Mérimée.
— in [Pouchkine] Nouvelles, Paris : Le Club français du livre, “Récits ; 21”, 1958, p. 111-195, traduit du russe par André Gide et Jacques Schiffrin.
— in Anthologie du fantastique. Tome 2, éd. Roger Caillois, Paris : Gallimard, 1966 (& 1978), p. 347-375, traduit du russe par André Gide et Jacques Schiffrin.
— in 13 histoires d'objets maléfiques , éd. Albert Van Hageland et Jean-Baptiste Baronian, Verviers (Belg.) : André Gérard, Marabout, 1975, p. 83-104, traduit du russe par Prosper Mérimée.
— in Histoires de fantômes, éd. Jacques Goimard & Roland Stragliati, Paris : Presses Pocket [#1463], “La Grande Anthologie du fantastique ; 4”, 1977, p. 235-271 (présentation p. 235-237), traduit du russe par Prosper Mérimée.
— in Les Maîtres du fantastique. Allemands — Russes, éd. Anonyme, [Genève (Suisse)] : Éditions Vernoy & Éditions Idégraf, 1981, p. 125-157, traduit du russe par Prosper Mérimée (notice signée Jules Legras, p. 119-123).
— Paris : Nathan, “Carrés classiques ; 8”, 2006 (avril), 120 p., éd. Cécile de Cazenove, traduit du russe par Prosper Mérimée. Édition scolaire (niveaux 4e/3e) : dossier avant lecture et après lecture, notes, ill., etc. Le texte de Pouchkine (p. 11-63) est suivi du « Bonheur au jeu » d'E.T.A Hoffmann (p. 79-112).

Le Hussard / Гусар

— 1833.
— in [Mérimée] Nouvelles, Paris : Michel Lévy, 1852, traduit du russe par Prosper Mérimée.

Il s'agit à l'origine d'une ballade en vers, traduite par Mérimée — qui avait en sa possession le manuscrit donné par le frère de Pouchkine —, sous la forme d'un poème en prose. Et l'on y parle de sorcellerie.

— in [Pouchkine et Tourguéniev] Nouvelles moscovites, Paris : Club des libraires de France, “Livres de toujours ; 12”, 1955, p. 67-72, traduit du russe par Prosper Mérimée.

diable

Recueils

Récits

— Paris : Gallimard, “Les classiques russes”, 1935 (janvier), 220 p., traduction de André Gide et Jacques Schiffrin.
Sommaire (6) :

  1. Récits de feu Ivan Pétrovitch Bélkine édités par A.P. (1830)
  2. A.P. / Avis de l'éditeur [9/17]
  3. I. Le Coup de pistolet / ystrel (Выстрел) [18/45]
  4. II. La Tempête de neige / Metel (Метель) [46/73]
  5. III. Le Marchand de cercueils
  6. IV. Le Maître de poste / Stanzionny smotritel (Станционный смотритель) [91/117]
  7. V. La Demoiselle-paysanne / Baryshnya-krestyanka (Барышня-крестьянка) [118/160]

  8. La Dame de pique
Tirage : 45 ex. sur vélin pur fil Lafuma Navarre, dont 25 ex. ntés de 1 à 25 et 20 ex. hors commerce maruqés de a à t ; et 80 ex. sur alfa mousse des papeteries Lafuma Navarre, dont : 50 ex. ntés de 26 à 75 et 30 ex. hors commerce ntés de 76 à 105.

Nouvelles

— Paris : Le Club français du livre, “Récits ; 21”, 1958 (janvier), 194-lxxix p., traduction de André Gide et Jacques Schiffrin, postface de Gilbert Sigaux. Cartonnage éditeur toilé, avec vignette contre-collée.
Sommaire (4) :

  1. Le Coup de pistolet / ystrel (Выстрел) [1/36]
  2. Le Maître de poste / Stanzionny smotritel (Станционный смотритель) [37/72]
  3. Le Chasse-neige / Metel (Метель) [73/109]
  4. La Dame de pique
  5. Gilbert Sigaux / Postface [i-lxxx]
Tirage : 26 ex. marqués A à Z, 100 ex. ntés de I à C et 8000 ex. ntés de 1 à 8000.

Nouvelles moscovites

— Paris : Club des libraires de France, “Livres de toujours ; 12”, 1955 (30 septembre), 376 p., traduction de Prosper Mérimée, introduction par Maurice Parturier. Cartonnage éditeur toilé, ill. Marc Chagall, avec rhodoïd.
Sommaire (4) :

  1. Maurice Parturier / Introduction [v-xxx]

    Nouvelles de Alexandre Pouchkine
  2. La Dame de pique
  3. Les Bohémiens / Tsygany (Цыганы) [47/65]
  4. Le Hussard
  5. Le Coup de pistolet / ystrel (Выстрел) [73/94]

    Nouvelles de Ivan Tourguéniev
  6. Apparitions / Призраки [97/147]
  7. Le Chien / Собака [149/175]
  8. Le Juif / ? [177/204]
  9. Petouchkov / Петушков [205/274]
  10. Étrange histoire / Странная история (Рассказ) [275/309]

    Textes de Prosper Mérimée relatifs à Alexandre Pouchkine et Ivan Tourguéniev
  11. Alexandre Pouchkine [313/348]
  12. Lettres de Prosper Mérimée à Ivan Tourguéniev [349/377]
Tirage : 150 ex. de collaborateurs marqués HC et 5000 ex. ntés de 1 à 5000.

diable

Ressources

  1. en cours.

Pour corriger cette page, écrire au Visage Vert
Contributeurs : XLF