Gustav Meyrink
Vienne, 19 janvier 1868 -
Starnberg, 4 décembre 1932, Autriche. Gustav
Meyer, puis Gustav Meyrink.
La bibliographie est ordonnée par ordre chronologique
de parution.
Nouvelles
Le Soldat brûlant / Der heiße Soldat
— in Simplicissimus, 29 janvier 1901.
— in [Meyrink] Der heiße Soldat und andere
Geschichten, München : Albert Langen, “Kleine
Bibliothek Langen ; 62”, 1903.
— in L'Autriche
fantastique, éd. Jean Gyory, Verviers (Belg.) :
André Gérard/Marabout, 1976, p. 219-224 (présentation p.
220), traduit de l'allemand par Dominique Mols.
Larmes bolonaises / Bologneser Tränen
— in [Meyrink] Orchideen. Sonderbare
Geschichten, München : A. Langen, 1904.
— in [Meyrink] Des deutschen Spiessers Wunderhorn.
Gesammelte Novellen, München : Albert Langen, 1913.
— in La
Fiancée du diable. Nouvelles fantastiques allemandes de
1900, éd. Jean-Jacques Pollet, Lille : Presses
Universitaires de Lille, “Problématiques”, 1986, p.
17-23, traduit de l'allemand par Jean-Jacques Pollet.
Notice biographique p. 289-290.
— in La
Fiancée du diable, éd. Jean-Jacques Pollet, Paris
: Albin Michel, “Les Grandes Traductions”, 1994, p. 9-15,
traduit de l'allemand par Jean-Jacques Pollet. Notice
biographique p. 304-305.
Les Plantes du docteur Cinderella / Die Pflanzen des Doktor Cinderella
— in Simplicissimus, 9e année, n° 43, 23
janvier 1905.
— in [Meyrink] Das Wachsfigurenkabinett. Sonderbare
Geschichten, München : Albert Langen, 1907.
— in Das unheimliche Buch, éd. Felix Schloemp,
München : Georg Müller, 1914.
— in La
Fiancée du diable. Nouvelles fantastiques allemandes de
1900, éd. Jean-Jacques Pollet, Lille : Presses
Universitaires de Lille, “Problématiques”, 1986,
p. 25-34, traduit de l'allemand par Jean-Jacques
Pollet. Notice biographique p. 289-290.
— in La
Fiancée du diable, éd. Jean-Jacques Pollet, Paris
: Albin Michel, “Les Grandes Traductions”, 1994, p.
17-27, traduit de l'allemand par Jean-Jacques Pollet.
Notice biographique p. 304-305.
Les Quatre frères de la lune / Die vier Mondbrüder, eine Urkunde
— in [Meyrink] Fledermäuse. Sieben
Geschichten, Leipzig : Kurt Wolff Verlag, 1916.
— in L'Allemagne
fantastique de Goethe à Meyrink, éd. Anne et Hugo
Richter, Verviers (Belg.) : André Gérard, Marabout, 1973,
p. 109-129 (présentation p. 111-113), traduit de
l'allemand par Hugo Richter. Sous le titre : « Les
Quatre frères de la lune ».
— in Le Cardinal Napellus, Paris : Retz-Franco
Maria Ricci, “La Bibliothèque de Babel ; 1”, 1977,
traduit de l'allemand par Marcel Schneider. Sous le titre
« Les Quatres frères de la lune, un document ».
La Femme sans bouche / Der Frau ohne Mund
— 1931.
— in Histoires
d'amour et de mort à Vienne, éd. Jean Gyory,
Paris : Librairie des Champs-Élysées, 1980, p. 77-80
(notice p. 15), traduit de l'allemand par Annie
Brignone.
Romans
Le Golem / Der Golem. Ein Roman
— Leipzig : Kurt Wolff Verlag, 1915, 501 p. (&
rééditions).
— Leipzig : Kurt Wolff Verlag, (1916), gd. in-8, réliure
décorée de l'éditeur. Première édition illustrée. 8
lithographies originales h.t. de Hugo Steiner-Prag.
— Paris : Emile-Paul frères, 1929 (août), in-12, xxiv-292
p., traduit et adapté de l'allemand par le Dr. E. de
Etthofen et Mlle Perrenoud, introduction de Etthofen :
« Essai d'une introduction sur le mysticisme et
l'occultisme » [vii-xxiv].
EO : 10 ex. sur papier Japon, ntés de 1 à 10, 50 ex. sur pur fil Lafuma, ntés de 11 à 60. — “Gustave Meyrinck” sur le premier plat et en page de titre. — Vu mentions de 8e éd. ; 15e éd.
— Paris : Stock, 1969, 254 p., traduit de l'allemand
par Denise Meunier.
— Verviers (Belg.) : Gérard et Cie, “Bibliothèque
Marabout ; 387 ; Fantastique”, 1971, 248 p., traduit de
l'allemand par Denise Meunier. Postface par Jean-Baptiste
Baronian (“La double vue de Gustav Meyrink” — dossier
Marabout non paginé, en fin de volume).
— Paris : Retz, “Les Chefs-d'œuvre de la Science Fiction
et du Fantastique”, 1977, 256 p., traduit de l'allemand
par Denise Meunier, ill. Jean Gourmelin.
— in
Les Évadés des ténèbres, éd. Francis Lacassin,
Paris : Robert Laffont, “Bouquins”, 1989, p. 949-1132,
traduit de l'allemand par Denise Meunier, préface de
Hubert Juin [« Un roman initiatique », p. 951-955].
— Paris : Stock, “La Cosmopolite”, 2003 (mars), 324 p.,
traduit de l'allemand par Denise Meunier. [“Bibliothèque
cosmopolite” en page de titre.]
Ressources
- en cours.
Pour corriger cette page, écrire au
Visage Vert
Contributeurs : XLF