David H. Keller
Philadelphie, 23 décembre 1880 - 13 juillet 1966, États-Unis. Dr David Henry Keller, M.D. Médecin et psychiatre américain.
Nouvelles
La Guerre du lierre / The Ivy War
— in Amazing Stories, vol. 5, n° 2, mai 1930.
— in Les Primaires, janvier 1932, traduit de
l'anglais par Régis Messac.
— in [Keller] La Guerre du lierre,
Issy-les-Moulineaux : La Fenêtre ouverte, “Les
Hypermondes ; 2”, 1936 (mai), traduit de l'anglais par
Régis Messac.
— Bruxelles : Éditions La Lucarne, “Anticipations ; 4”,
1945 (10 novembre), p. 1-13, sous le titre « La Terreur
végétale ».
— in [Keller] Tales from Underwood, New York :
Pellegrini Cudahy, 1952.
— in Les Meilleurs Récits de Amazing stories
(1926/1932), éd. Jacques Sadoul, Paris : J'ai Lu
[#551], 1974, traduit de l'anglais par France-Marie
Watkins.
— in Histoires
anglo-saxonnes de vampires, éd. Jean Marigny,
Paris : Librairie des Champs-Élysées, 1978, p. 251-270,
traduit de l'anglais par France-Marie Watkins.
La Chose dans la cave / The Thing in the Cellar
— in Weird Tales, vol. 19, n° 3 (#99), mars
1932.
— in Avon Fantasy Reader, n° 6, [été] 1948.
— in [Keller] Life Everlasting and Other Tales of
Science, Fantasy and Horror, éd. Sam Moskowitz,
Newark : Avalon, 1949.
— in [Keller] Tales from Underwood, New York :
Pellegrini Cudahy, 1952.
— in Les
Meilleurs Récits de Weird Tales. Tome 1
(1925-1932), éd. Jacques Sadoul, Paris : J'ai Lu
[#579], 1975, p. 25-33, traduit de l'anglais par
France-Marie Watkins.
— in [Keller] The Folsom Flint and Other Curious
Tales, Sauk City, Wisc. : Arkham House, 1969.
— in [Keller] La Chose dans la cave et autres
nouvelles, Talence : L'Arbre vengeur, 2007, p.
13-25, traduit de l'anglais par France-Marie
Watkins.
Un heureux mari / A Piece of Linoleum
— in Ten Story Book, décembre 1933, sous le
pseudonyme d'Amy Worth.
— in [Keller] Life Everlasting and Other Tales of
Science, Fantasy and Horror, ed. Sam Moskowitz,
Newark : Avalon, 1949.
— in [Keller] Tales from Underwood, New York :
Pellegrini Cudahy, 1952.
— in When Evil Wakes, ed. August Derleth, London :
Souvenir Press, 1963.
— in Histoires
insolites, éd. Max Roth, M. E. Coindreau [etc.],
[Paris, Tournai] : Casterman, 1964, p. 189-194, traduit
de l'anglais par Max Roth (sans doute à partir de la
parution de 1963).
— in [Keller] The Folsom Flint and Other Curious
Tales, Sauk City, Wisc. : Arkham House, 1969.
La Morte / The Dead Woman
— in Fantasy Magazine, avril 1934.
— in Nightmare by Daylight, éd. Christine Campbell
Thomson, London : Selwyn & Blount, 1936.
— in Strange Stories, vol. 1, n° 2 (#2), avril
1939.
— in [Keller] Life Everlasting and Other Tales of
Science, Fantasy and Horror, éd. Sam Moskowitz,
Newark : Avalon, 1949.
— in [Keller] Tales from Underwood, New York :
Pellegrini Cudahy, 1952.
— in Histoires
d'Outre-monde, éd. Jacques Papy, Tournai (Belg.)
: Casterman, [“Histoires fantastiques”], 1966, p. 39-47,
traduit de l'anglais par Jacques Papy.
— in [Keller] The Folsom Flint and Other Curious
Tales, Sauk City, Wisc. : Arkham House, 1969.
— in [Keller] La Chose dans la cave et autres
nouvelles, Talence : L'Arbre vengeur, 2007, p.
57-72, traduit de l'anglais par Jacques Papy.
Le Chat-tigre / Tiger Cat
— in Weird Tales, vol. 30, n° 4 (#165),
octobre 1937.
— in Weird Tales (édition anglaise), s.d. [hiver
1946].
— in Les
Meilleurs Récits de Weird Tales. Tome 2
(1933-1937), éd. Jacques Sadoul, Paris : J'ai Lu
[#580], 1975, p. 197-218, traduit de l'anglais par
France-Marie Watkins.
— in [Keller] La Chose dans la cave et autres
nouvelles, Talence : L'Arbre vengeur, 2007, p.
27-56, traduit de l'anglais par France-Marie
Watkins.
La Déesse de Zion / The Goddess of Zion
— in Weird Tales, vol. 35, n° 7 (#197),
janvier 1941.
— in Weird Tales (édition anglaise), s.d. [juin
1942].
— in Les
Meilleurs Récits de Weird Tales. Tome 3
(1938-1942), éd. Jacques Sadoul, Paris : J'ai Lu
[#923], 1979, p. 120-136, traduit de l'anglais par
France-Marie Watkins.
La Bride magique / The Briddle
— in Weird Tales, vol. 36, n° 7 (#207),
septembre 1942.
— in Weird Tales (édition canadienne), vol. 36, n°
7, janvier 1943.
— in [Keller] Tales from Underwood, New York :
Pellegrini Cudahy, 1952.
— in Histoires
d'Outre-monde, éd. Jacques Papy, Tournai (Belg.)
: Casterman, [“Histoires fantastiques”], 1966, p.
199-221, traduit de l'anglais par Jacques Papy.
— in [Keller] La Chose dans la cave et autres
nouvelles, Talence : L'Arbre vengeur, 2007, p.
73-107, traduit de l'anglais par Jacques Papy.
Recueils
La Chose dans la cave et autres nouvelles
— Talence : L'Arbre vengeur, 2007 (février), 106 p.
Sommaire (4) :
- Jean-Pierre Ohl / Préface : David H. Keller, MD.
- La Chose dans la cave
- Le Chat-tigre
- La Morte
- La Bride magique
Aucune indication de sources.
Ressources
- en cours.
Pour corriger cette page, écrire au
Visage Vert
Contributeurs : XLF.