Charles Beaumont

Chicago, 2 janvier 1929 - 21 février 1967, États-Unis. Pseudonyme de Charles Leroy Nutt.

La bibliographie est ordonnée par ordre chronologique de parution.


diable

Nouvelles

Le Poil de la bête / Hair of the Dog

[Pacte diabolique]

— in Orbit SF, vol. 1, n°3, #3, juillet/août 1954.
— in [Beaumont] Yonder, New York : Bantam [#A1759], 1958.
— in [Beaumont] Là-bas et ailleurs, Paris : Denoël, “Présence du Futur ; 31”, 1959, p. 166-182, traduit de l'anglais par Yves Rivière.

La Jungle / Jungle

[Sorcellerie]

— in If, décembre 1954.
— in [Beaumont] Yonder, New York : Bantam [#A1759], 1958.
— in [Beaumont] Là-bas et ailleurs, Paris : Denoël, “Présence du Futur ; 31”, 1959, p. 110-137, traduit de l'anglais par Yves Rivière.
— in Histoires de maléfices, éd. Jacques Goimard & Roland Stragliati, Paris : Presses Pocket [#2012], “La Grande Anthologie du fantastique ; 9”, 1981, p. 45-72 (présentation p. 43-44), traduit de l'anglais par Yves Rivière.

L'Ultime son / Morts en haute fidélité / The New Sound

[Récit macabre / SF]

— in The Magazine of Fantasy and Science Fiction, #49, juin 1955.
— in Fiction, n° 28, mai 1956, p. 40-45, traduit de l'anglais par Roger Durand [adaptation].
— in [Beaumont] Yonder, New York : Bantam [#A1759], 1958.
— in [Beaumont] Là-bas et ailleurs, Paris : Denoël, “Présence du Futur ; 31”, 1959, p. 246-252, traduit de l'anglais par Yves Rivière.
— in [Beaumont] The Edge, London : Panther [#2151], 1966.

Mourir, rêver peut-être / Rêver, peut-être... / Perchance to Dream

— in Playboy, octobre 1958.
— in [Beaumont] Night Ride and Other Journeys, New York : Bantam [#A2087], 1960.
— in [Beaumont] The Magic Man and Other Science-Fantasy Stories, New York : Fawcett Gold Metal [#d1586], 1965. (& Coronet [#F109], 1966)
— in Territoires de l'inquiétude, Dorémieux, 1972. Sous le titre : « Mourir, rêver peut-être ».
— in Histoires de cauchemars, éd. Jacques Goimard & Roland Stragliati, Paris : Presses Pocket [#1467], “La Grande Anthologie du fantastique ; 8”, 1977, p. 121-134 (présentation p. 121-122), traduit de l'anglais par Alain Dorémieux, sous le titre : « Rêver, peut-être... ».

diable

Recueils

Là-bas et ailleurs

— Paris : Denoël, “Présence du Futur ; 31”, 1959 (mai), 252 p., [“Roman”] traduit de l'anglais par Yves Rivière.
Sommaire (15) :

  1. Les Yeux plus grands que le ventre / You Can't Have Them All
  2. Fritzchen / Fritzchen
  3. Les Derniers Sacrements / Last Rites
  4. Meeting / Place of Meeting [vampire]
  5. Antienne / Anthem
  6. À son image / In His Image (The Man Who Made Himself)
  7. La Jungle / Jungle ✝
  8. Le Quadriopticon / The Quadriopticon
  9. Le Poil de la bête / Hair of the Dog ✝
  10. La Beauté / The Beautiful People
  11. La Dernière Cabriole / The Last Caper
  12. La Fête des mères / Mother's Day
  13. Träumerei / Traumerei
  14. Le Programme monstre / The Monster Show
  15. L'Ultime son / The New Sound ✝
Traduction presque intégrale du recueil Yonder (New York : Bantam [#A1759], 1958 (avril)) : il manque « A World of Differents ». Les textes fantastiques sont signalés par ✝. Les thématiques surnaturelles recyclées dans un cadre de science-fiction sont indiquées entre crochets.
[C.r. in Fiction, n° 71, octobre 1959, p. 131-132, par A. Dorémieux.]
diable

Ressources

  1. en cours.

Pour corriger cette page, écrire au Visage Vert
Contributeurs : XLF