Elizabeth Bowen

1899 - 1973, Angleterre/Irlande. Plus renommée en France pour ses romans (une dizaine de titres traduits depuis 1941) que pour ses nouvelles, Elizabeth Bowen déclarait que le surnaturel n’était pas une échappatoire, mais qu’elle l’estimait comme inséparable de son idée de l’existence. C’est justement dans la nouvelle, genre qu’elle considérait comme le plus approprié pour décrire ce qu’il y a de plus « insensé dans l’humanité », qu’E. Bowen s’est adonnée à un fantastique parfois léger ou ironique, laissant supposer par exemple que les fantômes — imaginés ou réels — sont moins menaçants et plus consistants que les protagonistes humains. Parmi ses nouvelles les plus connues : « The Demon Lover », « Hand in Glove » et l’étonnant « Green Holly ».

La bibliographie est ordonnée par ordre chronologique de parution.


diable

Nouvelles

L'Amant infernal / The Demon Lover

— in The Listener, novembre 1941.
— in [Bowen] The Demon Lover and Other Stories, Londres : Jonathan Cape, 1945 (édition américaine sous le titre : Ivy Gripped the Steps, and Other Stories, New York : Knopf, 1946.)
— in [Bowen] Pacte avec le diable, Paris : La Jeune Parque, “Fenêtre sur le monde ; 10”, 1947, traduit de l’anglais par Hélène Robin.
— in Entre Chien et Loup. Anthologie de la peur, éd. Éric Jourdan, Paris : Maren Sell & Cie, 1986, p. 39-46 (présentation p. 37), traduit de l'anglais par Éric Jourdan, sous le titre : « L'Amant infernal ».
— in [Bowen] The Collected Stories of Elizabeth Bowen, London : Cape, 1980.

Le Houx / Green Holly

— in [Bowen] The Demon Lover and Other Stories, Londres : Jonathan Cape, 1945 (édition américaine sous le titre : Ivy Gripped the Steps, and Other Stories, New York : Knopf, 1946.)
— in [Bowen] Pacte avec le diable, Paris : La Jeune Parque, “Fenêtre sur le monde ; 10”, 1947, traduit de l’anglais par Hélène Robin.
— in Contes de Noël, éd. X. Legrand-Ferronnière, Paris : Joëlle Losfeld, 2000 (oct.), p. 43-55, traduit de l'anglais par Hélène Robin.
— in [Bowen] The Collected Stories of Elizabeth Bowen, London : Cape, 1980.

La Main dans le gant / Hand in Glove

— in The Second Ghost Book, ed. Cynthia Asquith, London : James Barrie, 1952.
— in Fantômes à lire, éd. Anonyme [Roland Stragliati], Paris : Presses de la Cité, “Un Mystère ; 713”, 1964, p. 61-80, traduit de l'anglais par Alain Dorémieux.
— in [Bowen] The Collected Stories of Elizabeth Bowen, London : Cape, 1980.

diable

Ressources

  1. Robert L. Calder, « A More Sinister Troth : Elizabeth Bowen's “The Demon Lover” as Allegory, in Studies in Short Fiction, vol. 31, 1994.

Pour corriger cette page, écrire au Visage Vert
Contributeurs : XLF